EnglishJapanese

+65-6221-5294 (日本語対応)

EN | JP

+65-6221-5294 (日本語対応)

新着情報

東南アジアにおけるビジネス翻訳はGPCにお任せください

2019/05/02

東南アジアにおけるビジネス翻訳はGPCにお任せください

「本社で使っている業務マニュアルの翻訳がまだ・・・」
「英語が出来ない社員が頑張って作った営業資料ならありますが・・・」
「日本語の社内規定をローカルスタッフにそのまま渡してしまっています・・・」

本来であれば、キチンとしておくべきだった翻訳作業を怠ったばかりに、事業機会を逃すばかりでなく、法的な問題に発展するケースは海外でよく見受けられます。

これまで数多くの東南アジア進出をサポートしてきたGPCだからこそ提供できるビジネス翻訳サービスを是非ご活用ください。

GPCビジネス翻訳の3つの特徴

  • • バイリンガルコンサルタントによる翻訳監修
  • • 現地に合った言い回し、フレーズに変換
  • • 翻訳中に発見した事業チャンス、法的リスクの報告

対応言語

  • 日本語→英語
  • 英語→日本語
  • その他言語についてはお気軽に御相談ください

過去実績

  • 学校教材の英語翻訳と印刷。
  • 医療系商材の英語版契約書ドラフト翻訳。
  • 多種多様な業界の営業プレゼン資料の英語翻訳。
  • 社内業務マニュアル日英版の作成。
  • WEBランディングページの日英版の作成。コーディング。
  • 会社案内資料の英語翻訳と印刷。
  • 社内規定の英語ドラフト翻訳。
  • ユニークな商品名の英語化と、複数現地人による違和感の有無のチェック。
  • 発注書、見積書、請求書の英語版ドラフト作成。
  • 約款の英語ドラフト翻訳。
  • 個人情報保護ポリシーの英語ドラフト翻訳。
  • セミナー資料の英語翻訳。
  • 雇用関係書類の英語版ドラフト作成
  • 英語版Facebookページの代理投稿
  • 現地大手新聞社との交渉と記事の内容確認。
  • NDA(企業対企業、企業対個人)ドラフト作成。
  • フランチャイズ契約書ドラフトの英語版作成。
  • 中国語、ミャンマー語、インドネシア語、ベトナム語、韓国語の翻訳実績あり。

料金目安

翻訳前の文書1文字につきSGD0.3
※クリエイティビティ―や専門性が求められるご依頼については別途見積

翻訳の流れ

お問い合わせ
 
面談(Skype可)
 
お見積
 
着手金支払
 
翻訳
 
成果物確認 / 修正
 
お支払い
 

BACK TO LIST